इति श्रीमहा भारते अनुशासनपर्वणि दानथधर्मपर्वणि दुर्वासोभिक्षा नाम एकोनषष्ट्यधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi durvāsobhikṣā nāma ekonaṣaṣṭyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb des Anuśāsana Parva—im Abschnitt über das Dharma des Gebens—das hundertneunundfünfzigste Kapitel mit dem Titel „Durvāsās Bitte um Almosen“. Dieses abschließende Kolophon rahmt die Begebenheit als Lehre über Großherzigkeit und rechtes Verhalten gegenüber der Forderung eines heiligen Mannes und betont, dass Gabe mit Ehrfurcht und ohne Groll zu spenden ist.
वायुदेव उवाच
The colophon situates the chapter within dāna-dharma, implying that the episode’s ethical focus is on proper giving—meeting requests for alms with respect, generosity, and steadiness of mind, rather than with irritation or pride.
This line is a concluding colophon: it marks the end of a chapter in the Anuśāsana Parva and names it “Durvāsā’s Request for Alms,” indicating that the preceding narrative centered on Durvāsā approaching for bhikṣā and the moral implications of the response.