न तेषां विद्यते दुःखं गच्छन्ति परमां गतिम् । ये शृण्वन्ति महद् ब्रह्म सावित्रीगुणकीर्तनम्
na teṣāṃ vidyate duḥkhaṃ gacchanti paramāṃ gatim | ye śṛṇvanti mahad brahma sāvitrī-guṇa-kīrtanam ||
Bhishma sprach: Diejenigen, die das erhabene Lob Savitrīs (des Gāyatrī-Mantras) hören, das mit dem höchsten Brahman gleichgesetzt wird, werden vom Kummer nicht berührt; sie erlangen das höchste Ziel. Die Lehre betont das hingebungsvolle Hören und das ehrfürchtige Rühmen heiligen Wissens als dharmischen Weg zu innerer Freiheit und letztendlicher Vollendung.
भीष्म उवाच
Listening with reverence to the glorification of Savitri (Gayatri), understood as connected with the Supreme Brahman, is presented as a dharmic practice that removes sorrow and leads to the highest spiritual attainment.
In Bhishma’s instruction (Anushasana Parva), he praises the spiritual efficacy of Savitri/Gayatri: those who hear its exalted qualities are said to become free from suffering and to reach the supreme destination.