Previous Verse
Next Verse

Shloka 137

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

हृदिस्थ: सर्वभूतानां विश्वरूपो महेश्वर: । भक्तानामनुकम्पार्थ दर्शनं च यथाश्रुतम्‌

hṛdisthaḥ sarvabhūtānāṃ viśvarūpo maheśvaraḥ | bhaktānām anukampārthaṃ darśanaṃ ca yathāśrutam ||

Vāsudeva sprach: „Der große Herr, Maheśvara, dessen Gestalt das ganze Universum ist, wohnt im Herzen aller Wesen. Aus Mitgefühl für seine Bhaktas gewährt Er ihnen seine Schau—so wie es gehört und in heiliger Überlieferung weitergegeben wurde.“

हृदि-स्थःdwelling in the heart
हृदि-स्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृदि (हृद्) + स्थ (स्था)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्व-भूतानाम्of all beings
सर्व-भूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्व + भूत (भू)
FormNeuter, Genitive, Plural
विश्व-रूपःwhose form is the universe / of universal form
विश्व-रूपः:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्व + रूप
FormMasculine, Nominative, Singular
महेश्वरःthe Great Lord (Maheshvara)
महेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
भक्तानाम्of devotees / for devotees
भक्तानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootभक्त (भज्)
FormMasculine, Genitive, Plural
अनुकम्प-अर्थम्for the sake of compassion
अनुकम्प-अर्थम्:
Prayojana
TypeNoun
Rootअनुकम्पा + अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
दर्शनम्the manifestation / appearance / vision
दर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथा-श्रुतम्as heard / according to what is heard (tradition)
यथा-श्रुतम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा + श्रुत (श्रु)

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
M
Maheśvara (the Great Lord)
A
all beings (sarvabhūta)

Educational Q&A

The Supreme Lord is both immanent and universal—present within the heart of every being and encompassing all as His cosmic form. Divine revelation (darśana) is not arbitrary; it is granted out of compassion to devotees, aligning with what is affirmed by sacred tradition (yathāśrutam).

Vāsudeva is explaining the nature of the Lord to his listener(s): the deity is inwardly present in all creatures and, when devotees seek Him with faith, He mercifully allows them a direct experience or vision, consistent with what has been transmitted in authoritative teachings.