Adhyāya 138: Vāyu’s Exempla on Brāhmaṇa-Prabhāva and a Cosmological Clarification
तस्य तत्र चतुर्भागो यो ददाति गवाद्विकम्
tasya tatra caturbhāgo yo dadāti gavādvikam
Maheśvara sprach: „In dieser Sache erlangt, wer einer Kuh regelmäßig Nahrung darbringt, ein Viertel des Verdienstes, das aus dem unablässigen Dienst an den Kühen erwächst. Denn Kühe besitzen gewaltige geistige Wirkkraft und sind wohltätig, Spenderinnen von Gaben; wenn man sie verehrt, gewähren sie die ersehnten Ergebnisse, indem sie die Erfüllung der Frucht der Taten billigen und fördern.“
महेश्वर उवाच
Regularly feeding and serving cows is presented as a dharmic act that yields spiritual merit; even the specific act of giving food to a cow grants a defined share—one quarter—of the merit associated with ongoing cow-service, emphasizing disciplined, compassionate giving.
Maheśvara is explaining the religious efficacy of honoring cows: cows are described as powerful and boon-giving, and he quantifies the merit gained by a person who habitually feeds cows, linking the practice to the attainment of desired fruits of action.