Umā’s Inquiry and the Manifestation of the Third Eye (उमा–प्रश्नः तृतीयनेत्रोत्पत्तिः)
(अग्निसंरक्षणपरा गृहशुद्धि च कारये । कुमारान् पालये नित्यं कुमारी परिशिक्षये ।।
agnisaṁrakṣaṇaparā gṛhaśuddhiṁ ca kāraye | kumārān pālaye nityaṁ kumārī pariśikṣaye || ātmapriyāṇi hitvāpi garbhasaṁrakṣaṇe ratā | bālānāṁ varjaye nityaṁ śāpaṁ kopaṁ pratāpanam || avikṣiptāni dhānyāni nānnavikṣepaṇaṁ gṛhe | ratnavat spṛhaye gehe gāvaḥ sayavasodakāḥ || samudgamya ca śuddhāhaṁ bhikṣāṁ dadyāṁ dvijātiṣu || pravāsaṁ yadi me yāti bhartā kāryeṇa kenacit | maṅgalair bahubhir yuktā bhavāmi niyatā tadā ||
Bhishma sprach: „Ich war darauf bedacht, das heilige Hausfeuer zu bewahren, und hielt das Heim durch regelmäßige Reinigung geläutert. Täglich sorgte ich für die Kinder und unterwies die jungen Mädchen in den Pflichten und der Lebensführung einer Frau. Selbst wenn ich Speisen aufgab, die mir lieb waren, blieb ich stets darauf gerichtet, die Schwangerschaft zu schützen. Für immer hatte ich es aufgegeben, die Kinder zu verfluchen, meinen Zorn an ihnen auszulassen oder sie in irgendeiner Weise zu quälen. In meinem Haus wurde Getreide niemals verstreut, und keine Nahrung achtlos umhergeworfen. Ich versorgte die Kühe des Hauses—gab ihnen Futter und Wasser—und hütete ihre Sicherheit wie ein Kleinod. Und in ritueller Reinheit trat ich vor, um den Zweimalgeborenen Almosen zu geben. Wenn mein Gatte wegen eines Auftrags fortging, blieb ich, diszipliniert und selbstbeherrscht, mit vielen glückverheißenden Observanzen zu seinem Wohl beschäftigt.“
भीष्म उवाच
The verse presents an ideal of household ethics: protect the sacred fire and maintain cleanliness, nurture children with patience (without curses or harshness), safeguard pregnancy through self-denial, avoid wasting food, care for cows as precious dependents, and give alms to the twice-born while observing purity and disciplined auspicious conduct—especially during the husband’s absence.
In Bhishma’s discourse on dharma, a woman’s exemplary domestic conduct is described in the first person: she recounts her daily responsibilities—ritual care, household purification, child-rearing, instruction of girls, restraint in speech and anger, careful management of food, attentive care of cows, and charitable giving—then adds that when her husband travels for work she remains self-controlled and engaged in auspicious observances.