Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyāya 122 — Śruta-vṛtta-yukta Brāhmaṇa and the Ethics of Dāna

Maitreya–Vyāsa Saṃvāda

कीट उवाच इदं तदतुलं स्थानमीप्सितं दशभिर्गुणै: । यदहं प्राप्य कीटत्वमागतो राजपुत्रताम्‌

kīṭa uvāca idaṃ tad atulaṃ sthānam īpsitaṃ daśabhir guṇaiḥ | yad ahaṃ prāpya kīṭatvam āgato rājaputratām ||

Der Wurm sprach: „O Bhagavān! Heute habe ich jene unvergleichliche Stellung erlangt, nach der ich verlangte—die ich selbst nach zehn Leben zu erreichen wünschte. Durch deine Gnade bin ich, obgleich ich durch eigene Schuld in den Zustand eines Wurmes fiel, nun zum Rang eines Prinzen gelangt.“

कीटःthe worm (Kīṭa)
कीटः:
Karta
TypeNoun
Rootकीट
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
TypeAdjective
Rootअतुल
FormNeuter, Accusative, Singular
स्थानम्place, status
स्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Accusative, Singular
ईप्सितम्desired, sought
ईप्सितम्:
TypeAdjective
Rootईप्सित
FormNeuter, Accusative, Singular, Past passive participle (kta)
दशभिःwith ten
दशभिः:
TypeNumeral
Rootदशन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गुणैःby qualities; virtues
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
यत्which (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Parasmaipada (usage-neutral)
कीटत्वम्wormhood; the state of being a worm
कीटत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootकीटत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आगतःhaving come; having become
आगतः:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past active participle (kta)
राजपुत्रताम्the state of being a king's son; princely status
राजपुत्रताम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजपुत्रता
FormFeminine, Accusative, Singular

कीट उवाच

K
Kīṭa (the speaker, formerly a worm/insect, now a prince)

Educational Q&A

The verse highlights the interplay of personal fault (leading to a low state) and divine or saintly grace (enabling uplift). It teaches humility, gratitude, and the possibility of moral and existential transformation beyond one’s present condition.

A being identified as ‘Kīṭa’ speaks in wonder and gratitude, declaring that he has attained an incomparable status—becoming a prince—despite previously being reduced to wormhood due to his own wrongdoing, attributing his elevation to the benefactor’s grace.