आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
नोपसूष्टं न वारिस्थं न मध्यं नभसो गतम् | ऋषयो नित्यसंध्यत्वाद् दीर्घमायुरवाप्तुवन्
nopasūṣṭaṃ na vāristhaṃ na madhyaṃ nabhaso gatam | ṛṣayo nityasaṃdhyatvād dīrgham āyur avāptuvan
Bhīṣma sprach: „Die Weisen verweilten weder an unreinen oder befleckten Orten noch in wassergetränkten Gegenden, noch in der mittleren Region des Himmels. Weil sie in den täglichen Sandhyā-Riten stets beständig waren, erlangten sie langes Leben.“
भीष्म उवाच
Longevity and well-being are linked to disciplined daily conduct—especially steadfast observance of sandhyā—and to avoiding unwholesome or improper dwelling-places; ethical life is presented as practical, embodied discipline.
Bhīṣma, instructing on dharma and proper conduct, cites the sages’ lifestyle: they avoided impure or unsuitable locations and maintained unwavering sandhyā practice, through which they are said to have attained long life.