आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
सर्वलक्षणहीनो5पि समुदाचारवान् नर: । श्रद्दधानोडनसूयुश्च॒ शतं वर्षाणि जीवति
sarvalakṣaṇahīno 'pi sadācāravān naraḥ | śraddadhāno 'nasūyuś ca śataṁ varṣāṇi jīvati ||
Bhīṣma sprach: Selbst wenn ein Mann aller glückverheißenden körperlichen Merkmale entbehrt, lebt er hundert Jahre, sofern er in guter Lebensführung gefestigt ist, Glauben besitzt und frei ist von Neid und Fehlersuche.
भीष्म उवाच
External auspicious signs are secondary; a life rooted in good conduct (sadācāra), faith (śraddhā), and freedom from envy or fault-finding (anasūyā) is presented as the true basis for a full, long life.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction on dharma, highlighting practical virtues. Here he contrasts physiognomic ‘marks’ with inner qualities, asserting that moral character and a non-malicious attitude outweigh outward indicators.