Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity

Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda

इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि ब्रह्मभगीरथसंवादे त्रयधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi brahmabhagīrathasaṃvāde trayadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

So endet hier im Śrī Mahābhārata, innerhalb der Anuśāsana-Parva—genauer im Abschnitt Dāna-dharma—der Dialog zwischen Brahmā und Bhagīratha; damit ist das hundertdritte Kapitel vollendet.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the venerable Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
अनुशासनपर्वणिin the Anushasana Parva
अनुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दानधर्मपर्वणिin the Dana-dharma section (parvan)
दानधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
ब्रह्मभगीरथसंवादेin the dialogue of Brahma and Bhagiratha
ब्रह्मभगीरथसंवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्रह्मभगीरथसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
त्रयधिकशततमःone hundred and three (103rd)
त्रयधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootत्रयधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Brahmā
B
Bhagīratha
M
Mahābhārata
A
Anuśāsana Parva
D
Dāna-dharma Parva

Educational Q&A

This line functions as a colophon, situating the reader within the Mahābhārata’s ethical instruction: it frames the preceding material as part of dāna-dharma (the duty and ethics of giving) taught through the Brahmā–Bhagīratha dialogue, emphasizing charity as a central component of dharma.

The verse marks the formal close of a chapter: it identifies the epic (Mahābhārata), the larger book (Anuśāsana Parva), the subsection (Dāna-dharma Parva), and the specific dialogue (between Brahmā and Bhagīratha), and then states the chapter count as the 103rd.