Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Gārhasthya-dharma: Vāsudeva–Pṛthivī-saṃvāda

Householder Duties and Daily Offerings

सदा यज्ञेन देवाश्व सदा55तिथ्येन मानुषा: । छन्‍्दतश्न यथा नित्यमर्हान्‌ भुञज्जीत नित्यश:

sadā yajñena devāś ca sadātithyena mānuṣāḥ | chandasā ca yathā nityam arhān bhuñjīta nityaśaḥ ||

Vāyu sprach: „Täglich soll man die Götter durch Opfer ehren und die Menschen durch Gastfreundschaft gegenüber dem Gast. Ebenso soll man durch regelmäßiges Rezitieren und Studium der vedischen Hymnen die Ehrwürdigen gebührend verehren—vor allem die verehrten Rishis. Erst nachdem diese täglichen Handlungen der Verehrung und des respektvollen Dienstes vollzogen sind, ist es angemessen, jeden Tag seine Speise zu sich zu nehmen.“

सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
यज्ञेनby/through sacrifice
यज्ञेन:
Karana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
आतिथ्येनby hospitality (to guests)
आतिथ्येन:
Karana
TypeNoun
Rootआतिथ्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
मानुषाःmen/humans
मानुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानुष
FormMasculine, Nominative, Plural
छन्दतःaccording to the Veda (as per the sacred meter/authority)
छन्दतः:
Karana
TypeNoun
Rootछन्दस्
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाas/according as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
नित्यम्always, regularly
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
अर्हान्the worthy (persons)
अर्हान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअर्ह
FormMasculine, Accusative, Plural
भुञ्जीतshould feed/should partake (after honoring)
भुञ्जीत:
TypeVerb
Rootभुज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
नित्यशःdaily, regularly
नित्यशः:
TypeIndeclinable
Rootनित्यशस्

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
D
Devas (gods)
A
Atithi (guest)
C
Chandas/Veda (Vedic hymns/meters)
A
Arhāḥ (worthy persons, e.g., ṛṣis)

Educational Q&A

The verse teaches a daily ethical order: worship the gods through yajña, serve people through hospitality, and honor the Veda and the worthy (especially sages) through regular study and reverence; only after these duties should one eat.

Vāyudeva is instructing on proper conduct (ācāra) and daily discipline, emphasizing that eating is to be preceded by acts of offering, hospitality, and reverence—placing personal consumption after dharmic obligations.