Gārhasthya-dharma: Vāsudeva–Pṛthivī-saṃvāda
Householder Duties and Daily Offerings
गृहस्थ: पुरुष: कृष्ण शिष्टाशी च सदा भवेत् | राजर्त्विजं स्नातकं च गुरु श्वशुरमेव च
gṛhasthaḥ puruṣaḥ kṛṣṇa śiṣṭāśī ca sadā bhavet | rājartvijaṃ snātakaṃ ca guruṃ śvaśuram eva ca
Vāyu sprach: „O Kṛṣṇa, ein Mann, der das Leben des Hausvaters führt, soll stets in Zucht und rechter Weise essen und dem König, dem königlichen Opferpriester (ṛtvij), einem snātaka—dem vollendeten Gelehrten—, seinem Lehrer und seinem Schwiegervater die gebührende Ehre und Achtung erweisen.“
वायुदेव उवाच
The verse teaches gṛhastha-dharma: a householder should maintain disciplined, proper conduct—symbolized by regulated eating—and uphold social and moral order by honoring key figures of authority and learning: the king, officiating priest, snātaka, guru, and father-in-law.
Vāyu is instructing Kṛṣṇa on norms of righteous household life, listing whom a householder should respect and how one should live with restraint and propriety in daily habits.