Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च

Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration

विकुण्ठन: खलु दाशाहीमुपयेमे सुदेवां नाम | तस्यामस्य जज्ञे अजमीढो नाम ।। ३६ || विकुण्ठनने दशाहकुलकी कन्या सुदेवासे विवाह किया और उसके गर्भसे उन्हें अजमीढ नामक पुत्र प्राप्त हुआ

Vaishampāyana uvāca |

Vikuṇṭhanaḥ khalu dāśāhīm upayeme Sudevāṃ nāma |

Tasyām asya jajñe Ajāmīḍho nāma || 36 ||

Vaiśampāyana sprach: Vikuṇṭhana heiratete wahrlich eine Dāśāha-Jungfrau namens Sudevā. Von ihr wurde ihm ein Sohn geboren, Ajāmīḍha genannt. Die Stelle setzt den genealogischen Bericht fort und stellt Ehe und Nachkommenschaft als den rechtmäßigen Weg dar, durch den die dynastische Kontinuität bewahrt wird.

विकुण्ठनःVikuṇṭhana (a person)
विकुण्ठनः:
Karta
TypeNoun
Rootविकुण्ठन
FormMasculine, Nominative, Singular
खलुindeed, surely
खलु:
TypeIndeclinable
Rootखलु
दाशाहीम्of the Dāśāha lineage (as a bride)
दाशाहीम्:
TypeAdjective
Rootदाशाही
FormFeminine, Accusative, Singular
उपयेमेmarried, took (as wife)
उपयेमे:
TypeVerb
Rootउप-या
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सुदेवाम्Sudevā
सुदेवाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुदेवा
FormFeminine, Accusative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
तस्याम्in her
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
जज्ञेwas born
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Atmanepada
अजमीढःAjāmīḍha (name of the son)
अजमीढः:
Karta
TypeNoun
Rootअजमीढ
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vikuṇṭhana
S
Sudevā
A
Ajāmīḍha
D
Dāśāha (community)

Educational Q&A

The verse underscores dynastic continuity through dharmic marriage and legitimate progeny, a recurring ethical frame in the Mahābhārata’s genealogical narratives.

Vaiśampāyana continues a lineage account: Vikuṇṭhana marries Sudevā of the Dāśāha community, and their son Ajāmīḍha is born.