Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च

Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration

भुमन्यु: खलु दाशाहीमुपयेमे विजयां नाम । तस्यामस्य जज्ञे सुहोत्र:,भुमन्युने दशार्हकन्या विजयासे विवाह किया; जिसके गर्भसे सुहोत्रका जन्म हुआ

Bhumanyuḥ khalu dāśārhīm upayeme Vijayāṃ nāma | tasyām asya jajñe Suhotraḥ |

Vaiśampāyana sprach: Bhumanyu nahm wahrhaft eine Dāśārha-Jungfrau namens Vijayā zur Frau. Von ihr wurde ihm ein Sohn geboren, Suhotra genannt. Der Vers setzt die dynastische Erzählung fort und betont die Rechtmäßigkeit der Linie durch rechtmäßige Ehe und Nachkommenschaft.

भुमन्युःBhumanyu (a person)
भुमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootभुमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
खलुindeed, surely
खलु:
TypeIndeclinable
Rootखलु
दाशार्हीम्a Dasharha woman (princess of the Dasharhas)
दाशार्हीम्:
Karma
TypeNoun
Rootदाशार्ही
FormFeminine, Accusative, Singular
उपयेमेmarried, took (as wife)
उपयेमे:
TypeVerb
Rootउप-या
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
विजयाम्Vijayā (name of the woman)
विजयाम्:
Karma
TypeNoun
Rootविजया
FormFeminine, Accusative, Singular
नामby name, named
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
तस्याम्in her (in that woman)
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
अस्यof him (of this man)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
जज्ञेwas born
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Atmanepada
सुहोत्रःSuhotra (name of the son)
सुहोत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसुहोत्र
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhumanyu
V
Vijayā
D
Dāśārha (clan)
S
Suhotra

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic continuity of a lineage: lawful marriage (upayeme) leads to legitimate progeny, which is central to the epic’s careful preservation of dynastic history and social order.

Vaiśampāyana continues a genealogical account, stating that Bhumanyu married a Dāśārha woman named Vijayā, and that their son was Suhotra.