Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

अध्याय ९५: चित्राङ्गदस्य गन्धर्वेण सह संग्रामः तथा विचित्रवीर्यस्य राज्याभिषेकः

Chitrāṅgada’s duel with the Gandharva and Vicitravīrya’s consecration

जनमेजयं च विख्यात॑ पुत्रांश्चास्यानुशुश्रुम । पज्चैतान्‌ वाहिनी पुत्रान्‌ व्यजायत मनस्विनी,उन महातपस्वी कुरुने अपनी तपस्याके बलसे कुरक्षेत्रको पवित्र बना दिया। उनके पाँच पुत्र सुने गये हैं--अश्ववान्‌, अभिष्यन्त, चैत्ररथ, मुनि तथा सुप्रसिद्ध जनमेजय। इन पाँचों पुत्रोंकी उनकी मनस्विनी पत्नी वाहिनीने जन्म दिया था

janamejayaṁ ca vikhyātaṁ putrāṁś cāsyānuśuśruma | pañcaitān vāhinī-putrān vyajāyata manasvinī ||

Vaiśampāyana sagte: „Wir haben auch von seinem berühmten Sohn Janamejaya und von seinen anderen Söhnen gehört. Die hochgesinnte Frau Vāhinī gebar ihm diese fünf Söhne.“

जनमेजयम्Janamejaya
जनमेजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विख्यातान्renowned
विख्यातान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविख्यात
FormMasculine, Accusative, Plural
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अनुशुश्रुमwe have heard
अनुशुश्रुम:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु (अनु-)
FormPerfect, First, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
TypeIndeclinable
Rootपञ्च
एतान्these
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
वाहिनीVāhinī (name of the wife)
वाहिनी:
Karta
TypeNoun
Rootवाहिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
व्यजायतgave birth to / bore
व्यजायत:
Karta
TypeVerb
Rootजन् (वि-)
FormImperfect, Third, Singular
मनस्विनीintelligent, high-minded (woman)
मनस्विनी:
Karta
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
V
Vāhinī

Educational Q&A

The verse underscores the Itihāsa method of preserving dharmic memory through lineage and reputable tradition: a king’s fame and continuity are carried by descendants, and the narration relies on received, communal testimony (“we have heard”).

Vaiśampāyana continues a genealogical account, stating that the noble woman Vāhinī bore five sons to the king, including the well-known Janamejaya.