अध्याय ९५: चित्राङ्गदस्य गन्धर्वेण सह संग्रामः तथा विचित्रवीर्यस्य राज्याभिषेकः
Chitrāṅgada’s duel with the Gandharva and Vicitravīrya’s consecration
कुरुक्षेत्र स तपसा पुण्यं चक्रे महातपा: । अश्ववन्तमभिष्यन्तं तथा चैत्ररथं मुनिम्,उन महातपस्वी कुरुने अपनी तपस्याके बलसे कुरक्षेत्रको पवित्र बना दिया। उनके पाँच पुत्र सुने गये हैं--अश्ववान्, अभिष्यन्त, चैत्ररथ, मुनि तथा सुप्रसिद्ध जनमेजय। इन पाँचों पुत्रोंकी उनकी मनस्विनी पत्नी वाहिनीने जन्म दिया था
kuru-kṣetraṃ sa tapasā puṇyaṃ cakre mahā-tapāḥ | aśvavantaṃ abhiṣyantaṃ tathā caitrarathaṃ munim |
Vaiśampāyana sprach: Jener große Asket Kuru machte durch die Kraft seiner Askese (tapas) Kurukṣetra zu einem heiligen und verdienstvollen Land. Von ihm wurden Söhne geboren wie Aśvavant, Abhiṣyant und Caitraratha, dazu Muni—Namen, die in der Linie bewahrt sind, welche das Kuru-Land durch tapas und die fortdauernde Rechtschaffenheit heiligt.
वैशम्पायन उवाच
Tapas (disciplined austerity) is presented as a force that can sanctify land and legacy: spiritual effort generates puṇya, shaping sacred geography and strengthening a righteous lineage.
Vaiśampāyana describes how a great ascetic made Kurukṣetra holy through austerities and then begins listing notable sons in that line (Aśvavant, Abhiṣyant, Caitraratha, and Muni), situating Kurukṣetra’s sanctity within dynastic memory.