Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Ruru–Pramadvarā: Lineage, Fosterage, Betrothal, and the Snakebite Crisis (Ādi Parva, Adhyāya 8)

तत: कतिपयाहस्य विवाहे समुपस्थिते । सखीभ्रि: क्रीडती सार्थ सा कन्या वरवर्णिनी,तदनन्तर जब विवाहका मुहूर्त निकट आ गया, उसी समय वह सुन्दरी कन्या सखियोंके साथ क्रीड़ा करती हुई वनमें घूमने लगी

tataḥ katipayāhasya vivāhe samupasthite | sakhībhiḥ krīḍatī sārthaṃ sā kanyā varavarṇinī ||

Śaunaka sprach: Als die Hochzeit, die schon in wenigen Tagen stattfinden sollte, näher rückte, ging jenes schöne Mädchen, von ihren Freundinnen begleitet, spielend im Wald umher.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कतिपयस्यof some (time/period)
कतिपयस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकतिपय
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
विवाहेat the marriage
विवाहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविवाह
FormMasculine, Locative, Singular
समुपस्थितेwhen (it) had arrived/come near
समुपस्थिते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-उप-स्था
Formक्त, Masculine, Locative, Singular
सखीभिःwith (her) female friends
सखीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसखी
FormFeminine, Instrumental, Plural
क्रीडतीplaying
क्रीडती:
Karta
TypeVerb
Rootक्रीड्
Formशतृ, Feminine, Nominative, Singular
सार्थम्together, along with
सार्थम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्थ
साshe, that (girl)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
कन्याmaiden, girl
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
वरवर्णिनीof excellent complexion/beauty
वरवर्णिनी:
Karta
TypeAdjective
Rootवरवर्णिनी
FormFeminine, Nominative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
K
kanyā (the maiden)
S
sakhyaḥ (female friends)
V
vivāha (wedding)
V
vana (forest)

Educational Q&A

The verse situates personal life within dharma-governed social transitions: as a major rite (vivāha) approaches, ordinary play continues, subtly reminding that pivotal duties and life-changes can arrive while one is absorbed in everyday pleasures—often a prelude to moral testing in the epic.

As the wedding time nears in a few days, the beautiful maiden, accompanied by her friends, is described as playing and roaming in the forest—setting the scene immediately before subsequent events connected to the impending marriage.