ययाति–देवयानी संवादः
Yayāti–Devayānī Dialogue and Śukra’s Consent
ते तु देवा भयोद्विग्ना: काव्यादुशनसस्तदा । ऊचु: कचमुपागम्य ज्येष्ठं पुत्रं बृहस्पते:,इससे देवता शुक्राचार्यके भयसे उद्विग्ग हो उस समय बृहस्पतिके ज्येष्ठ पुत्र कचके पास जाकर बोले--
te tu devā bhayodvignāḥ kāvyād uśanasas tadā | ūcuḥ kacam upāgamya jyeṣṭhaṁ putraṁ bṛhaspateḥ ||
Da traten die Götter, vom Schrecken vor Kāvya Uśanas (Śukrācārya) erschüttert, zu Kaca — dem ältesten Sohn Bṛhaspatis — und redeten ihn an.
वैशम्पायन उवाच
When confronted by a rival’s superior capability (here, Śukra’s formidable knowledge), the righteous response is to seek guidance through legitimate channels—approaching a qualified person (Kaca) and relying on disciplined learning and counsel rather than impulsive violence.
The gods, alarmed by Śukrācārya’s power, go to Kaca—Bṛhaspati’s eldest son—and speak to him, setting up Kaca’s role in the ensuing episode involving the contest of sacred knowledge between the Devas and Asuras.