Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Śukra’s Ultimatum and Devayānī’s Demand (शुक्र-प्रतिज्ञा तथा देवयानी-वर-याचना)

अतिभतकत्या पितृनर्चन्‌ देवांश्व॒ प्रयतः सदा । अन्वगृह्लवात्‌ प्रजा: सर्वा ययातिरपराजित:,महाराज ययाति किसीसे परास्त होनेवाले नहीं थे। वे सदा मन और इन्द्रियोंको संयममें रखकर बड़े भक्ति-भावसे देवताओं तथा पितरोंका पूजन करते और समस्त प्रजापर अनुग्रह रखते थे। महाराज जनमेजय! राजा ययातिके देवयानी और शर्मिष्ठाके गर्भसे महान धनुर्धर पुत्र उत्पन्न हुए। वे सभी समस्त सदगुणोंके भण्डार थे

atibhaktyā pitṝn arcann devāṁś ca prayataḥ sadā | anvagṛhṇāt prajāḥ sarvā yayātir aparājitaḥ ||

Vaiśampāyana sprach: König Yayāti, von keinem Feind zu bezwingen, bewahrte stets Selbstzucht, zügelte Geist und Sinne; und in inniger Hingabe verehrte er sowohl die Götter als auch die Ahnenväter (pitṛ). Rein in seinem Wandel, erwies er allen Untertanen Gunst und Wohlwollen.

अतिभक्त्याwith great devotion
अतिभक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootअतिभक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
पितॄन्the ancestors (manes)
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
अर्चन्worshipped
अर्चन्:
Karta
TypeVerb
Rootअर्च्
FormImperfect (Lan), Third, Singular
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रयतःself-restrained, disciplined
प्रयतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रयत
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
अन्वगृह्णात्showed favor to, protected
अन्वगृह्णात्:
Karta
TypeVerb
Rootअनुग्रह् (अनु + ग्रह्)
FormImperfect (Lan), Third, Singular
प्रजाःthe subjects, people
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Plural
ययातिःYayāti
ययातिः:
Karta
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Nominative, Singular
अपराजितःunconquered, undefeated
अपराजितः:
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yayāti
D
Devas (gods)
P
Pitṛs (ancestors)
P
Prajā (subjects/people)

Educational Q&A

The verse presents an ethical model of righteous kingship: a ruler remains strong and ‘unconquered’ not merely by force, but by disciplined conduct (prayataḥ), devotion to divine and ancestral obligations (deva–pitṛ worship), and compassionate governance (anugraha toward all subjects).

Vaiśampāyana describes King Yayāti’s character: he regularly worships the gods and the Pitṛs with great devotion, keeps himself restrained and pure, and extends benevolence to all his people—setting the stage for the subsequent account of his lineage and offspring.