Śukra’s Ultimatum and Devayānī’s Demand (शुक्र-प्रतिज्ञा तथा देवयानी-वर-याचना)
तस्य पुत्रा महेष्वासा: सर्वे: समुदिता गुणै: । देवयान्यां महाराज शर्मिष्ठायां च जज्ञिरे,महाराज ययाति किसीसे परास्त होनेवाले नहीं थे। वे सदा मन और इन्द्रियोंको संयममें रखकर बड़े भक्ति-भावसे देवताओं तथा पितरोंका पूजन करते और समस्त प्रजापर अनुग्रह रखते थे। महाराज जनमेजय! राजा ययातिके देवयानी और शर्मिष्ठाके गर्भसे महान धनुर्धर पुत्र उत्पन्न हुए। वे सभी समस्त सदगुणोंके भण्डार थे
tasya putrā maheṣvāsāḥ sarve samuditā guṇaiḥ | devayānyāṃ mahārāja śarmiṣṭhāyāṃ ca jajñire ||
Vaiśampāyana sprach: Von ihm wurden Söhne geboren — große Bogenschützen —, alle mit voll entfalteten Tugenden ausgestattet, durch Devayānī und ebenso durch Śarmiṣṭhā, o König.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ethical ideal of kingship: when a ruler is grounded in guṇa (virtue) and self-mastery, the resulting lineage is portrayed as strong and capable. It connects personal discipline and moral excellence with social stability and dynastic continuity.
Vaiśampāyana reports that King Yayāti had sons by two women—Devayānī and Śarmiṣṭhā—and that these sons were renowned as great archers and were richly endowed with virtues.