Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः

Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition

धृतराष्ट्र इति ख्यात: कृष्णद्वैपायनात्मज: । दीर्घबाहुर्महातेजा: प्रज्ञाचक्षुर्नराधिप:

dhṛtarāṣṭra iti khyātaḥ kṛṣṇadvaipāyanātmajaḥ | dīrghabāhur mahātejāḥ prajñācakṣur narādhipaḥ ||

Vaiśampāyana sprach: „Er war bekannt unter dem Namen Dhṛtarāṣṭra — Sohn des Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa). Langarmig und von großer Leuchtkraft war er ein König, dessen wahres Sehen Weisheit war, obgleich ihm das leibliche Augenlicht fehlte.“

धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra (he whose kingdom is held/firm)
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus; as (named)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ख्यातःknown; famed
ख्यातः:
TypeAdjective
Rootख्या
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णद्वैपायनात्मजःson of Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa)
कृष्णद्वैपायनात्मजः:
TypeNoun
Rootकृष्णद्वैपायन-आत्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
दीर्घबाहुःlong-armed
दीर्घबाहुः:
TypeAdjective
Rootदीर्घबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
महातेजाःof great splendor/energy
महातेजाः:
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रज्ञाचक्षुःhaving wisdom as (his) eyes; wise-sighted
प्रज्ञाचक्षुः:
TypeAdjective
Rootप्रज्ञाचक्षुस्
FormMasculine, Nominative, Singular
नराधिपःking; ruler of men
नराधिपः:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa)

Educational Q&A

The verse contrasts outer limitation with inner capacity: true leadership is grounded not merely in physical faculties but in prajñā (discernment). By calling Dhṛtarāṣṭra 'prajñācakṣuḥ', it highlights ethical kingship as rooted in insight and judgment.

Vaiśampāyana is introducing/characterizing Dhṛtarāṣṭra, identifying him by name and lineage as Vyāsa’s son, and describing his royal stature and notable qualities, setting context for the Kuru succession and the unfolding family history.