Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ

King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt

अभिमन्यु: सुभद्रायामर्जुनादभ्यजायत । स्वस्त्रीयो वासुदेवस्य पौत्र: पाण्डोर्महात्मन:,अर्जुनद्वारा सुभद्राके गर्भसे अभिमन्युका जन्म हुआ। वह महात्मा पाण्डुका पौत्र और भगवान्‌ श्रीकृष्णका भानजा था

abhimanyuḥ subhadrāyām arjunād abhyajāyata | svastrīyo vāsudevasya pautraḥ pāṇḍor mahātmanaḥ ||

Dāśa sprach: „Abhimanyu wurde Subhadrā von Arjuna geboren. Er war der Neffe Vāsudevas (Kṛṣṇas), als Sohn seiner Schwester, und der Enkel des großherzigen Pāṇḍu.“

अभिमन्युःAbhimanyu
अभिमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
सुभद्रायाम्in/through Subhadrā (in her womb)
सुभद्रायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुभद्रा
FormFeminine, Locative, Singular
अर्जुनात्from Arjuna
अर्जुनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Ablative, Singular
अभ्यजायतwas born
अभ्यजायत:
TypeVerb
Rootजन् (जायते)
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada
स्वस्त्रीयःsister's son (nephew)
स्वस्त्रीयः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वस्त्रीय
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुदेवस्यof Vāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवस्य:
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
पौत्रःgrandson
पौत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डोःof Pāṇḍu
पाण्डोः:
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

दाश उवाच

A
Abhimanyu
S
Subhadrā
A
Arjuna
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍu

Educational Q&A

The verse underscores the Mahābhārata’s emphasis on lineage and relational dharma: one’s family connections (to Pāṇḍu, Arjuna, and Kṛṣṇa) are not mere facts but markers of inherited responsibility, shaping expectations of courage, loyalty, and righteous conduct.

The speaker identifies Abhimanyu’s parentage and kinship: he is born from Subhadrā and Arjuna, making him Kṛṣṇa’s sister’s son and Pāṇḍu’s grandson—placing him firmly within the Pāṇḍava-Vṛṣṇi network central to later events.