Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

कुरुवंशप्रश्नः—दुःषन्तस्य राजधर्मवर्णनम्

Kuru Lineage Inquiry and the Portrait of King Duḥṣanta’s Rule

देवा राजर्षयो ह्वात्र पुण्या ब्रह्मर्षयस्तथा । कीर्त्यन्ते धूतपाप्मान: कीर्त्यते केशवस्तथा,इसमें देवताओं, राजर्षियों तथा पुण्यात्मा ब्रह्मर्षियोंके, जिन्होंने अपने सब पाप धो दिये हैं, चरित्रका वर्णन किया गया है। इसके सिवा इस ग्रन्थमें भगवान्‌ श्रीकृष्णकी महिमाका भी कीर्तन किया जाता है

devā rājarṣayo hvātra puṇyā brahmarṣayas tathā | kīrtyante dhūtapāpmānaḥ kīrtyate keśavas tathā ||

Vaiśampāyana sprach: „Hier werden die Götter, die rājārṣis (königlichen Seher) und ebenso die heiligen brahmarṣis—Weisen, die ihre Sünden abgewaschen haben—gepriesen. In diesem Werk selbst wird auch Keśava (Śrī Kṛṣṇa) gerühmt, und seine Herrlichkeit wird besungen.“

देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
राजर्षयःroyal sages
राजर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
ह्वात्रhere (in this context/text)
ह्वात्र:
TypeIndeclinable
Rootह्वात्र
पुण्याःholy, meritorious
पुण्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्मर्षयःbrahma-sages (great seers)
ब्रह्मर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाalso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कीर्त्यन्तेare praised/celebrated
कीर्त्यन्ते:
TypeVerb
Rootकीर्त्
FormPresent, Atmanepada (Passive sense), Third, Plural
धूतपाप्मानःhaving washed off sins
धूतपाप्मानः:
Karta
TypeAdjective
Rootधूतपाप्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
कीर्त्यतेis praised/celebrated
कीर्त्यते:
TypeVerb
Rootकीर्त्
FormPresent, Atmanepada (Passive sense), Third, Singular
केशवःKeshava (Krishna)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाalso
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Devas
R
Rājarṣis
B
Brahmarṣis
K
Keśava (Śrī Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse frames the Mahābhārata as a sacred narrative that uplifts: it honors exemplary beings—gods and sages—and emphasizes moral purification (dhūta-pāpmānaḥ). It also establishes devotion and reverent remembrance of Keśava (Kṛṣṇa) as integral to the text’s ethical-spiritual purpose.

Vaiśampāyana is describing the scope and sanctity of the Mahābhārata’s contents: it contains accounts of divine and saintly figures and explicitly includes the glorification of Kṛṣṇa, indicating that the work is not merely historical but also spiritually edifying.