कुरुवंशप्रश्नः—दुःषन्तस्य राजधर्मवर्णनम्
Kuru Lineage Inquiry and the Portrait of King Duḥṣanta’s Rule
महर्षे: सर्वलोकेषु पूजितस्य महात्मन: । प्रवक्ष्यामि मतं कृत्स्नं व्यासस्थामिततेजस:,सर्वलोकपूजित अमित तेजस्वी महामना महर्षि व्यासजीके सम्पूर्ण मतका यहाँ वर्णन करूँगा
Vaiśampāyana uvāca: maharṣeḥ sarvalokeṣu pūjitasya mahātmanaḥ | pravakṣyāmi mataṁ kṛtsnaṁ vyāsasthāmita-tejasaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: „Nun werde ich in voller Gänze die wohlbedachte Ansicht des großen Weisen Vyāsa darlegen—hochgesinnt, in allen Welten verehrt und von unverminderter geistiger Strahlkraft.“
वैशम्पायन उवाच
The verse establishes ethical and textual authority: a teaching gains weight when it is presented as the well-considered view of a universally revered sage, emphasizing humility before wisdom and fidelity in transmission.
The narrator Vaiśampāyana signals a transition: he is about to present, in full, Vyāsa’s complete opinion/teaching, highlighting Vyāsa’s stature and unfading spiritual power to prepare the listener for an authoritative account.