Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Aṃśāvataraṇa-kathana (Catalog of Divine/Asuric Portions in Human Births) — Chapter 61

इषुधी चाक्षयैर्बाणै रथं च कपिलक्षणम्‌ | मोक्षयामास बीभत्सुर्मयं यत्र महासुरम्‌,तदनन्तर अग्निदेवने संतुष्ट हो अर्जुनको उत्तम गाण्डीव धनुष, अक्षय बाणोंसे भरे हुए दो तूणीर और एक कपिध्वज रथ प्रदान किया। उसी समय अर्जुनने महान्‌ असुर मयको खाण्डव वनमें जलनेसे बचाया था

vaiśampāyana uvāca |

iṣudhī cākṣayair bāṇaiḥ rathaṃ ca kapilakṣaṇam |

mokṣayāmāsa bībhatsur mayaṃ yatra mahāsuram ||

Vaiśaṃpāyana sprach: Arjuna (Bībhatsu) verlieh ihm zwei Köcher, gefüllt mit unerschöpflichen Pfeilen, und einen Wagen mit dem Emblem eines Affen. Danach rettete Arjuna im Khāṇḍava-Wald den großen Asura Maya davor, vom Feuer verzehrt zu werden — eine Tat, die die Kriegsmacht als rechtmäßig erscheinen lässt, wenn sie mit Dankbarkeit, dem Schutz des Flehenden und Selbstzucht mitten in der Verwüstung verbunden ist.

इषुधीtwo quivers
इषुधी:
Karma
TypeNoun
Rootइषुधि
FormMasculine, Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
अक्षयैःwith inexhaustible
अक्षयैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअक्षय
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कपि-लक्षणम्having a monkey as its emblem (monkey-marked)
कपि-लक्षणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकपिलक्षण
FormMasculine, Accusative, Singular
मोक्षयामासreleased / let go / discharged
मोक्षयामास:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPerfect (Periphrastic perfect), Third, Singular
बीभत्सुःBībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
मयम्Maya (the asura)
मयम्:
Karma
TypeNoun
Rootमय
FormMasculine, Accusative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
महासुरम्the great asura
महासुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहासुर
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Bībhatsu)
M
Maya (Mayāsura)
A
Akṣaya arrows
T
Two quivers (iṣudhī)
C
Chariot with monkey emblem (kapi-lakṣaṇa)
K
Khāṇḍava forest (implied by context)

Educational Q&A

Power and victory are ethically grounded when accompanied by restraint and gratitude: even amid sanctioned destruction (the Khāṇḍava conflagration), Arjuna protects one who seeks refuge (Maya), showing that dharma includes compassion and honoring reciprocal bonds.

In the Khāṇḍava episode, after divine assistance and gifts (inexhaustible arrows, quivers, and a monkey-emblem chariot), Arjuna saves the Asura Maya from the forest fire, which later leads to Maya’s association with the Pāṇḍavas (notably through his craftsmanship).