Jaratkāru’s Conditional Marriage Vow and Vāsuki’s Offer (जरत्कारु-विवाह-नियमः)
क्रोधो हि धर्म हरति यतीनां दुःखसंचितम् । ततो धर्मविहीनानां गतिरिष्टा न विद्यते,क्रोध प्रयत्तशील साधकोंके अत्यन्त दुःखसे उपार्जित धर्मका नाश कर देता है। फिर धर्महीन मनुष्योंको अभीष्ट गति नहीं मिलती है
krodho hi dharmaṁ harati yatīnāṁ duḥkha-saṁcitam | tato dharma-vihīnānāṁ gatir iṣṭā na vidyate ||
Śamīka sprach: „Zorn raubt wahrlich das Dharma, das Asketen (yati) durch lange Entbehrungen angesammelt haben. Darum wird denen, die des Dharma beraubt sind, weder der ersehnte Weg noch das gesegnete Ziel zuteil.“
शमीक उवाच
Anger is portrayed as a direct destroyer of hard-earned moral and spiritual merit; without dharma, one cannot reach an auspicious or desired destiny.
Śamīka delivers a moral warning, emphasizing that even ascetics who have accumulated merit through austerity can lose it through anger, and that loss of dharma leads to an unfavorable outcome.