Jaratkāru’s Conditional Marriage Vow and Vāsuki’s Offer (जरत्कारु-विवाह-नियमः)
रक्षां च विदधे तत्र भिषजश्नौषधानि च । ब्राह्मणान् मन्त्रसिद्धांश्व॒ सर्वतो वै न््ययोजयत्,राजाने वहाँ रक्षाके लिये आवश्यक प्रबन्ध किया, उन्होंने सब प्रकारकी ओषधियाँ जुटा लीं और वैद्यों तथा मन्त्रसिद्ध ब्राह्मणोंको सब ओर नियुक्त कर दिया
rakṣāṁ ca vidadhe tatra bhiṣajaśnauṣadhāni ca | brāhmaṇān mantrasiddhāṁś ca sarvato vai nyayojayat ||
Dort traf er auch Schutzvorkehrungen. Er sammelte Arzneien aller Art und stellte Ärzte sowie in Mantras vollendete Brāhmaṇas nach allen Seiten hin auf, damit Pflege und Bewahrung bereitstanden, ehe Gefahr überhaupt aufkommen konnte.
गौरयुख उवाच
A ruler’s dharma includes proactive protection: combining practical care (medicine and physicians) with spiritual safeguards (mantra-capable brāhmaṇas) to secure the community.
The speaker describes how protective arrangements were made at that location—medicines were collected, and physicians and mantra-accomplished brāhmaṇas were deployed in all directions as a comprehensive security and care measure.