Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Garuḍa Learns the Cause of Vinatā’s Bondage and the Nāgas Demand Amṛta (Ādi Parva, Adhyāya 23)

एतस्मिन्नन्तरे चापि गरुड: काल आगते । विना मात्रा महातेजा विदार्याण्डमजायत,इसी बीचमें समय पूरा होनेपर महातेजस्वी गरुड माताकी सहायताके बिना ही अण्डा फोड़कर बाहर निकल आये

etasminn antare cāpi garuḍaḥ kāla āgate | vinā mātrā mahātejā vidāryāṇḍam ajāyata ||

Śaunaka sprach: Indessen, als die bestimmte Zeit gekommen war, sprengte der mächtige, strahlende Garuḍa—ohne jede Hilfe seiner Mutter—das Ei und wurde geboren. Der Abschnitt hebt die Macht des Schicksals und der inneren Kraft hervor: Wenn die rechte Stunde schlägt, tritt das verborgene Vermögen hervor, und man kann gezwungen sein, eigenständig zu handeln, selbst ohne elterlichen Beistand.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तरेin the interval/meanwhile
अन्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta
TypeNoun
Rootगरुड
FormMasculine, Nominative, Singular
कालःtime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
आगतेwhen (it) had come/arrived
आगते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त, Masculine, Locative, Singular
विनाwithout
विना:
TypeIndeclinable
Rootविना
मात्राby/with (his) mother
मात्रा:
Karana
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Instrumental, Singular
महातेजाःof great splendor/mighty
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
विदार्यhaving split/burst open
विदार्य:
TypeVerb
Rootवि-दॄ
Formल्यप् (absolutive), Active
अण्डम्the egg
अण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootअण्ड
FormNeuter, Accusative, Singular
अजायतwas born/came forth
अजायत:
TypeVerb
Rootजन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Middle (Ātmanepada)

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
G
Garuḍa
M
mother of Garuḍa
E
egg (aṇḍa)
K
kāla (time/destined moment)

Educational Q&A

The verse highlights that when the destined time (kāla) arrives, inherent strength and brilliance (tejas) can break constraints; one may have to emerge and act independently even without external or parental support.

Śaunaka narrates that at the completion of the proper time, Garuḍa, immensely radiant, breaks open the egg and is born without his mother’s assistance.