Indraprastha Prosperity and the Arjuna–Kṛṣṇa Yamunā Excursion (इन्द्रप्रस्थ-वैभवम् तथा यमुनाविहारः)
अगस्त्यवटमासाद्य वसिष्ठस्य च पर्वतम् | भगुतुज़े च कौन्तेय: कृतवाज्छौचमात्मन:,अगस्त्यवट, वसिष्ठपर्वत तथा भृगुतुंगपर जाकर उन्होंने शौच-स्नान आदि किये
agastyavaṭam āsādya vasiṣṭhasya ca parvatam | bhṛgutunge ca kaunteyaḥ kṛtavāc chaucam ātmanaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: „Als der Sohn Kuntīs den Banyanbaum des Agastya, den mit Vasiṣṭha verbundenen Berg und auch den Gipfel Bhṛgus erreicht hatte, vollzog er seine persönliche Reinigung—er sorgte für Sauberkeit und nahm ein Bad—und bereitete sich so in disziplinierter Reinheit vor.“
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights śauca (purity/cleanliness) as a dharmic discipline: before undertaking significant actions, one should cultivate inner and outer purity through orderly conduct, bathing, and self-restraint.
The narrator states that the Kaunteya reaches sacred sites linked with Agastya, Vasiṣṭha, and Bhṛgu, and there performs personal purification (cleanliness and bathing), indicating a preparatory rite during travel/pilgrimage.