Indraprastha Prosperity and the Arjuna–Kṛṣṇa Yamunā Excursion (इन्द्रप्रस्थ-वैभवम् तथा यमुनाविहारः)
प्रददौ गोसहस्राणि सुबहूनि च भारत । निवेशांश्व द्विजातिभ्य: सोडददत् कुरुसत्तम:,भारत! कुरुश्रेष्ठ अर्जुनने उन तीथ्थोमें ब्राह्मणोंकों कई हजार गौएँ दान कीं और द्विजातियोंके रहनेके लिये घर एवं आश्रम बनवा दिये
pradadau go-sahasrāṇi su-bahūni ca bhārata | niveśānś ca dvijātibhyaḥ so 'dadat kuru-sattamaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: „O Bhārata, der Beste der Kurus verschenkte sehr viele Tausende von Kühen und sorgte zudem für Wohnstätten und Ansiedlungen der Zweimalgeborenen (dvija).“
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores dāna-dharma: a ruler or noble person should use wealth to uphold sacred learning and social stability—here by gifting cows (a primary form of wealth) and ensuring secure residences for the twice-born, especially Brahmins.
Vaiśampāyana narrates that the foremost Kuru figure performed large-scale generosity at sacred contexts, distributing thousands of cows and arranging living quarters/settlements for dvijas, indicating organized patronage rather than a single casual gift.