Next Verse

Shloka 1

Indraprastha Prosperity and the Arjuna–Kṛṣṇa Yamunā Excursion (इन्द्रप्रस्थ-वैभवम् तथा यमुनाविहारः)

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल ३७ श्लोक हैं) चतुर्दशाधिकद्विशततमो< ध्याय: अर्जुनका पूर्वदिशाके तीर्थोंमें भ्रमण करते हुए ए मणिपूरमें जाकर चित्रांगदाका पाणिग्रहण करके उसके गर्भसे एक पुत्र उत्पन्न करना वैशम्पायन उवाच कथयित्वा च तत्‌ सर्व ब्राह्मणेभ्य: स भारत । प्रययाौ हिमवत्पाश्व॑ ततो वज्रधरात्मज:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! रातकी वह सारी घटना ब्राह्मणोंसे कहकर इन्द्रपुत्र अर्जुन हिमालयके पास चले गये

Vaiśampāyana uvāca | kathayitvā ca tat sarvaṁ brāhmaṇebhyaḥ sa bhārata | prayayau himavat-pārśvaṁ tato vajra-dharātmajaḥ ||

Vaiśampāyana sprach: „O Nachkomme Bharatas (Janamejaya), nachdem er den Brāhmaṇas jene ganze Begebenheit erzählt hatte, brach Arjuna — der Sohn des Donnerkeilträgers (Indra) — in die Nähe des Himālaya auf.“

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
कथयित्वाhaving narrated/told
कथयित्वा:
TypeVerb
Rootकथय्
FormAbsolutive (ktvā), Active
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Dative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रययौwent forth, departed
प्रययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
हिमवत्to Himavat (the Himalaya)
हिमवत्:
Karma
TypeNoun
Rootहिमवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्श्वम्side, vicinity
पार्श्वम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्श्व
FormNeuter, Accusative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वज्रधरof the wielder of the thunderbolt (Indra)
वज्रधर:
TypeNoun
Rootवज्रधर
FormMasculine, Genitive, Singular
आत्मजःson
आत्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
A
Arjuna
I
Indra (Vajradhara)
B
Brāhmaṇas
H
Himālaya (Himavat)

Educational Q&A

The verse highlights responsible conduct and the ethical transmission of events: Arjuna does not act in isolation but reports what occurred to the brāhmaṇas, honoring social-religious authority, and then proceeds on his journey—suggesting accountability, respect for dharma, and orderly progression of duty.

After the previously described incident is fully recounted to the brāhmaṇas, Arjuna (identified by his divine paternity as Indra’s son) leaves and travels toward the Himālaya region, marking the next stage of his wanderings.