Subhadrā-vivāha-saṃsthāpana, Vṛṣṇi–Kuru satkāra, and Abhimanyu-janma
Chapter 213
तत्र तस्याद्धुतं कर्म शृणु त्वं जनमेजय । कृतवान् यद् विशुद्धात्मा पाण्डूनां प्रवरो हि सः,जनमेजय! गंगाद्वारमें अर्जुनका एक अद्भुत कार्य सुनो, जो पाण्डवोंमें श्रेष्ठ विशुद्धचित्त धनंजयने किया था
tatra tasyādbhutaṃ karma śṛṇu tvaṃ janamejaya | kṛtavān yad viśuddhātmā pāṇḍūnāṃ pravaro hi saḥ ||
Dort, o Janamejaya, höre von seiner wunderbaren Tat—von dem, was Dhanañjaya (Arjuna), rein an Seele und der Vornehmste unter den Söhnen Pāṇḍus, vollbrachte.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames moral excellence as grounded in inner purity: Arjuna is praised as viśuddhātmā (pure-hearted) and therefore capable of adbhuta karma (extraordinary action). It suggests that remarkable deeds gain ethical weight when rooted in a purified intention and character.
Vaiśampāyana addresses King Janamejaya and signals a transition: he invites the listener to hear about a particular marvellous deed performed by Arjuna, described as the foremost among the Pāṇḍavas. The verse functions as a narrative lead-in to the episode that follows.