Raivataka-giri Mahotsava and the Counsel on Subhadrā’s Marriage (रैवतके महोत्सवः — सुभद्राविवाहोपायविचारः)
भारत! इस प्रकार नारदजीकी प्रेरणासे पाण्डवोंने पहले ही नियम बना लिया था। इसीलिये वे सब आपसमें कभी एक-दूसरेके विरोधी नहीं हुए
Bhārata! evaṃ Nāradasya prerayā Pāṇḍavaiḥ pūrvam eva niyamo nirdiṣṭaḥ; tasmāt te sarve parasparaṃ kadācana na viruddhā abhavan.
O Bhārata! So hatten die Pāṇḍavas, von Nārada angetrieben, schon zuvor eine Regel festgesetzt. Darum wurde keiner von ihnen je zum Gegner des anderen, und ihre Eintracht blieb durch gegenseitige Selbstzucht und das vereinbarte Verhalten unversehrt.
वैशम्पायन उवाच
Ethical harmony in a household or polity is protected by clear, pre-agreed rules (niyama) and by heeding wise counsel; discipline prevents rivalry from arising among those who share power and affection.
Vaiśampāyana explains to Janamejaya that, due to Nārada’s prompting, the Pāṇḍavas had set a rule in advance; because of this arrangement, they did not fall into mutual opposition.