Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 203 — Tilottamā-sṛṣṭiḥ

Creation and Commissioning of Tilottamā

स राज्ञ उपभोग्यानि स्त्रियो रत्नधनानि च । आददे सर्वशो मूढ ऐश्वर्य च स्वयं तदा,वह मूढ मन्त्री राजाके उपभोगमें आनेयोग्य स्त्री, रत्न, धन तथा ऐश्वर्यको भी स्वयं ही भोगता था

sa rājña upabhogyāni striyo ratna-dhanāni ca | ādade sarvaśo mūḍha aiśvaryaṃ ca svayaṃ tadā ||

Karna sprach: „Jener Verblendete riss damals für sich an sich, auf jede Weise, sogar das, was dem Genuss des Königs bestimmt war — Frauen, Juwelen, Reichtum und königliche Vorrechte — und verzehrte die Souveränität, als wäre sie sein Eigentum.“

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
उपभोग्यानिenjoyable / meant for enjoyment
उपभोग्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootउपभोग्य
FormNeuter, Accusative, Plural
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Accusative, Plural
रत्नधनानिgems and wealth
रत्नधनानि:
Karma
TypeNoun
Rootरत्नधन
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आददेtook / seized
आददे:
TypeVerb
Rootआ + दा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सर्वशःentirely / in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस्
मूढःdeluded / foolish
मूढः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Nominative, Singular
ऐश्वर्यम्sovereignty / power / prosperity
ऐश्वर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootऐश्वर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

कर्ण उवाच

K
Karna
K
king (rājā)
W
women (striyaḥ)
J
jewels (ratna)
W
wealth (dhana)
S
sovereignty/royal power (aiśvarya)

Educational Q&A

The verse condemns adharma in governance: when a minister or subordinate appropriates what belongs to the king and the realm—women, wealth, and authority—he becomes ‘mūḍha’, blinded by greed, violating trust and the ethical order that sustains kingship.

Karna is describing a situation where a foolish person (implicitly a corrupt minister/agent) usurps the king’s enjoyments and even the symbols of sovereignty, taking them for himself and behaving as though he were the rightful ruler.