खाण्डवप्रस्थप्रवेशः तथा इन्द्रप्रस्थनिर्माणवर्णनम् | Entry into Khāṇḍavaprastha and Description of Indraprastha’s Founding
संनिधौ विदुरस्य त्वां दोषं वक्तुं न शक्नुव: । विविक्तमिति वक्ष्याव: कि तवेदं चिकीर्षितम्,“महाराज! विदुरके समीप हम आपसे आपका कोई दोष नहीं बता सकते। इस समय एकान्त है, इसलिये कहते हैं। आप यह क्या करना चाहते हैं? पूज्य पिताजी! आप तो शत्रुओंकी उन्नतिको ही अपनी उन्नति मानने लगे हैं और विदुरजीके निकट हमारे वैरियोंकी ही भूरि-भूरि प्रशंसा करते हैं
saṃnidhau vidurasya tvāṃ doṣaṃ vaktuṃ na śaknuvāḥ | viviktam iti vakṣyāvaḥ ki tava idaṃ cikīrṣitam ||
Vaiśampāyana sprach: „In Viduras Gegenwart vermögen wir dir deinen Fehler nicht zu sagen. Doch jetzt, da wir unter uns sind, werden wir es aussprechen: Was hast du vor? Du hast begonnen, den Aufstieg deiner Feinde zu behandeln, als wäre es dein eigener, und in Viduras Hörweite preist du unsere Widersacher immer wieder.“
वैशम्पायन उवाच
Ethically sensitive criticism should be offered with discernment: one may refrain from exposing another’s faults in a public or respected setting, but in private one should speak frankly for the sake of dharma and right conduct.
The speaker reports that certain persons, unable to rebuke someone openly in Vidura’s presence, choose a secluded moment to question that person’s intentions and to object to the repeated praise of their enemies.