Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

गूढपाण्डवदर्शनम् — The Hidden Pāṇḍavas and Kṛṣṇa’s Visit

ते प्रयाता नरव्याप्रा: सह मात्रा परंतपा: । ब्राह्मणान्‌ ददृशुर्मार्गें गच्छत: संगतान्‌ बहून्‌,मनुष्योंमें सिंहके समान वीर परंतप पाण्डव अपनी माताके साथ यात्रा कर रहे थे। उन्होंने मार्गमें देखा, बहुत-से ब्राह्मण एक साथ जा रहे हैं

te prayātā naravyāprāḥ saha mātrā paraṃtapāḥ | brāhmaṇān dadṛśur mārge gacchataḥ saṅgatān bahūn ||

Vaiśampāyana sprach: Die Pāṇḍavas, tapfere und unbezwingbare Männer, zogen mit ihrer Mutter dahin. Auf dem Weg sahen sie viele Brahmanen, die in einer großen Schar gemeinsam reisten.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रयाताःhaving set out / departed
प्रयाताः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु: या)
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
नरव्याप्राःtiger-like men / best of men
नरव्याप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootनर-व्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
मात्राwith (their) mother
मात्रा:
Karana
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Instrumental, Singular
परंतपाःfoe-scorching (heroes)
परंतपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरंतप
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Plural
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
मार्गेon the road
मार्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Locative, Singular
गच्छतःgoing / proceeding
गच्छतः:
TypeVerb
Rootगम् (धातु: गम्)
FormMasculine, Accusative, Plural, Present active participle (शतृ)
संगतान्assembled / gathered together
संगतान्:
TypeVerb
Rootसम्-गम् (धातु: गम्)
FormMasculine, Accusative, Plural, Past active participle (क्तवत्-प्राय: क्त)
बहून्many
बहून्:
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
T
their mother (Kuntī)
B
Brahmins
R
road/path (mārga)

Educational Q&A

The verse foregrounds dharma in travel: the strong and capable (the Pandavas) move through society where Brahmins and other dependents may be encountered; such meetings implicitly call for restraint, protection, and proper conduct—especially hospitality and respect toward Brahmins.

The Pandavas, traveling with their mother, proceed along the road and notice a large group of Brahmins traveling together, setting up the next narrative development involving this encounter.