Next Verse

Shloka 1

गूढपाण्डवदर्शनम् — The Hidden Pāṇḍavas and Kṛṣṇa’s Visit

ऑपनआक्राा बा अ-काज जा (स्वयंवरपर्व) त्रपशीत्यधिकशततमो< ध्याय: पाण्डवोंकी पंचालयात्रा और मार्ममें ब्राह्म॒णोंसे बातचीत वैशम्पायन उवाच ततस्ते नरशार्दूला भ्रातर: पठच पाण्डवा: | प्रययुद्रौपदीं द्रष्टर तं च देशं महोत्सवम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तब वे नरश्रेष्ठ पाँचों भाई पाण्डव राजकुमारी द्रौपदी, उसके पंचालदेश और वहाँके महान्‌ उत्सवको देखनेके लिये वहाँसे चल दिये

Vaiśampāyana uvāca | tatas te naraśārdūlā bhrātaraḥ pañca pāṇḍavāḥ | prayayuḥ draupadīṃ draṣṭuṃ taṃ ca deśaṃ mahotsavam ||

Vaiśampāyana sprach: Da brachen jene tigerhaften Männer — die fünf Pāṇḍava-Brüder — auf, um Draupadī zu sehen und zugleich jenes Land und sein großes Fest zu erleben.

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नरशार्दूलाःtigers among men (great heroes)
नरशार्दूलाः:
Karta
TypeNoun
Rootनरशार्दूल
FormMasculine, Nominative, Plural
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
TypeIndeclinable
Rootपञ्च
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रययुःwent forth/departed
प्रययुः:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect, Third, Plural
द्रौपदीम्Draupadi
द्रौपदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Accusative, Singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormTumun (infinitive)
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
देशम्country/region
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
महोत्सवम्great festival
महोत्सवम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहोत्सव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
P
Pāṇḍavas (five brothers)
D
Draupadī
P
Pañcāla (land/region)
M
mahotsava (great festival/assembly)

Educational Q&A

The verse highlights purposeful action aligned with social and dharmic structures: major life-choices (like alliance through a svayaṃvara) are approached openly, with preparation and accountability before the community.

Vaiśampāyana narrates that the five Pāṇḍava brothers depart to Pañcāla to see Draupadī and attend the grand public festival—setting the stage for the svayaṃvara events.