Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

गूढपाण्डवदर्शनम् — The Hidden Pāṇḍavas and Kṛṣṇa’s Visit

अयं भ्राता तव श्रीमान्‌ दर्शनीयो महाभुज: । नियुज्यमानो विजये संगत्या द्रविणं बहु । आहरिष्यन्नयं नूनं॑ प्रीतिं वो वर्धयिष्यति,आपलोगोंके ये भाई अर्जुन तो बड़े सुन्दर और दर्शनीय हैं। इनकी भुजाएँ बहुत बड़ी हैं। इन्हें यदि विजयके कार्यमें नियुक्त कर दिया जाय, तो ये दैवात्‌ बहुत बड़ी धनराशि जीत लाकर निश्चय ही आपलोगोंकी प्रसन्नता बढ़ायेंगे

ayaṁ bhrātā tava śrīmān darśanīyo mahābhujaḥ | niyujyamāno vijaye saṅgatyā draviṇaṁ bahu | āhariṣyann ayaṁ nūnaṁ prītiṁ vo vardhayiṣyati ||

Yudhiṣṭhira sprach: „Dieser euer Bruder, Arjuna, ist ruhmreich—schön anzusehen und von mächtigen Armen. Wird er mit der Aufgabe des Sieges betraut, so wird er, durch glückliche Fügung und durch Bündnis, gewiss reichen Besitz heimbringen und eure Zufriedenheit mehren.“

अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
श्रीमान्fortunate, illustrious
श्रीमान्:
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दर्शनीयःworthy to be seen, handsome
दर्शनीयः:
TypeAdjective
Rootदर्शनीय
FormMasculine, Nominative, Singular
महाभुजःhaving great arms
महाभुजः:
TypeAdjective
Rootमहाभुज
FormMasculine, Nominative, Singular
नियुज्यमानःbeing appointed/engaged
नियुज्यमानः:
TypeVerb
Rootनि-युज्
FormPassive, Present (participle), Masculine, Nominative, Singular
विजयेin victory; in the winning enterprise
विजये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Locative, Singular
संगत्याby association/connection; by joining (in)
संगत्या:
Karana
TypeNoun
Rootसंगति
FormFeminine, Instrumental, Singular
द्रविणम्wealth, riches
द्रविणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रविण
FormNeuter, Accusative, Singular
बहुmuch, abundant
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular
आहरिष्यन्going to bring, about to win and bring
आहरिष्यन्:
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormActive, Future (participle), Masculine, Nominative, Singular
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नूनम्surely, certainly
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
प्रीतिम्pleasure, satisfaction
प्रीतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Accusative, Singular
वःof you (all); your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural
वर्धयिष्यतिwill increase
वर्धयिष्यति:
TypeVerb
Rootवर्ध्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna

Educational Q&A

The verse highlights a kingly-ethical calculus: recognizing merit (Arjuna’s strength and capability) and assigning the right person to the right duty so that collective welfare—victory, prosperity, and social harmony—may increase through cooperation and alliance.

Yudhiṣṭhira speaks to others (addressed as “you all”), commending Arjuna’s qualities and proposing that if Arjuna is entrusted with the enterprise of conquest, he will, aided by favorable fortune and partnership, secure abundant wealth and thereby please and benefit the group.