गूढपाण्डवदर्शनम् — The Hidden Pāṇḍavas and Kṛṣṇa’s Visit
नटा वैतालिकास्तत्र नर्तका: सूतमागधा: । नियोधकाश्च देशेभ्य: समेष्यन्ति महाबला:,वहाँ अनेक देशोंके नट, वैतालिक, नर्तक, सूत, मागध तथा अत्यन्त बलवान् मल्ल आयेंगे
naṭā vaitālikās tatra nartakāḥ sūtamāgadhāḥ | niyodhakāś ca deśebhyaḥ sameṣyanti mahābalāḥ ||
Yudhiṣṭhira sprach: „Dort werden Schauspieler und Barden, Tänzer, die Sūta (sūta)—singenden Wagenlenker—und die Māgadha (māgadha)—Lobredner—zugegen sein; und aus vielen Gegenden werden sich auch mächtige Ringer und Kämpfer versammeln.“
युधिछिर उवाच
The verse highlights the ideal of a well-ordered royal gathering: diverse specialists—artists, bards, and athletes—are welcomed from many regions, reflecting a king’s duty to host, honor merit, and sustain cultural and civic life.
Yudhiṣṭhira describes the expected attendance at a major assembly or celebration: performers and praise-singers, along with strong fighters/wrestlers, will arrive from different lands, indicating the scale and prestige of the event.