Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

गूढपाण्डवदर्शनम् — The Hidden Pāṇḍavas and Kṛṣṇa’s Visit

नटा वैतालिकास्तत्र नर्तका: सूतमागधा: । नियोधकाश्च देशेभ्य: समेष्यन्ति महाबला:,वहाँ अनेक देशोंके नट, वैतालिक, नर्तक, सूत, मागध तथा अत्यन्त बलवान्‌ मल्ल आयेंगे

naṭā vaitālikās tatra nartakāḥ sūtamāgadhāḥ | niyodhakāś ca deśebhyaḥ sameṣyanti mahābalāḥ ||

Yudhiṣṭhira sprach: „Dort werden Schauspieler und Barden, Tänzer, die Sūta (sūta)—singenden Wagenlenker—und die Māgadha (māgadha)—Lobredner—zugegen sein; und aus vielen Gegenden werden sich auch mächtige Ringer und Kämpfer versammeln.“

नटाःactors, performers
नटाः:
Karta
TypeNoun
Rootनट
FormMasculine, Nominative, Plural
वैतलिकाःbards, panegyrists
वैतलिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootवैतलिक
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
नर्तकाःdancers
नर्तकाः:
Karta
TypeNoun
Rootनर्तक
FormMasculine, Nominative, Plural
सूतcharioteers; bards (Sūtas)
सूत:
Karta
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Nominative, Plural
मागधाःMagadha bards; people of Magadha
मागधाः:
Karta
TypeNoun
Rootमागध
FormMasculine, Nominative, Plural
नियोधकाःwrestlers, fighters
नियोधकाः:
Karta
TypeNoun
Rootनियोधक
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
देशेभ्यःfrom (various) countries/regions
देशेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Ablative, Plural
समेष्यन्तिwill come together, will assemble
समेष्यन्ति:
TypeVerb
Rootसम्-इ (एष्)
FormFuture (Simple Future/लृट्), Third, Plural
महाबलाःvery strong, mighty
महाबलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
N
naṭa (actors)
V
vaitālika (bards)
N
nartaka (dancers)
S
sūta (charioteer-bards)
M
māgadha (panegyrists)
N
niyodhaka (fighters/wrestlers)
D
deśa (regions)

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of a well-ordered royal gathering: diverse specialists—artists, bards, and athletes—are welcomed from many regions, reflecting a king’s duty to host, honor merit, and sustain cultural and civic life.

Yudhiṣṭhira describes the expected attendance at a major assembly or celebration: performers and praise-singers, along with strong fighters/wrestlers, will arrive from different lands, indicating the scale and prestige of the event.