Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

गूढपाण्डवदर्शनम् — The Hidden Pāṇḍavas and Kṛṣṇa’s Visit

तरुणा दर्शनीयाश्व॒ नानादेशसमागता: । महारथा: कृतास्त्राश्न समुपैष्यन्ति भूमिपा:,(वहाँ) कितने ही प्रचुर दक्षिणा देनेवाले, यज्ञ करनेवाले, स्वाध्यायशील, पवित्र, नियमपूर्वक व्रतका पालन करनेवाले, महात्मा एवं तरुण अवस्थावाले दर्शनीय राजा और राजकुमार अनेक देशोंसे पधारेंगे। अस्त्रविद्यामें निपुण महारथी भूमिपाल भी वहाँ आयेंगे

taruṇā darśanīyāś ca nānādeśasamāgatāḥ | mahārathāḥ kṛtāstrāś ca samupaiṣyanti bhūmipāḥ ||

Yudhiṣṭhira sprach: „Viele junge, stattliche Könige und Königsöhne aus mancherlei Ländern werden dorthin kommen — großherzige Männer, die Opfer vollziehen, dem Svādhyāya nachgehen, Reinheit wahren und Gelübde in strenger Disziplin halten, dabei reichlich Gaben spenden. Auch mächtige Landesherren, große Wagenkämpfer, in der Waffenlehre ausgebildet, werden sich dort versammeln.“

तरुणाःyoung
तरुणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतरुण
FormMasculine, Nominative, Plural
दर्शनीयाःhandsome, worth seeing
दर्शनीयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदर्शनीय
FormMasculine, Nominative, Plural
नानाvarious
नाना:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनाना
देशcountry, region
देश:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Nominative, Singular
समागताःarrived, come together
समागताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-आ-गम्
FormMasculine, Nominative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
कृतास्त्राःtrained in weapons, having mastered weapons
कृतास्त्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतास्त्र
FormMasculine, Nominative, Plural
समुपैष्यन्तिwill come near, will arrive
समुपैष्यन्ति:
TypeVerb
Rootसम्-उप-ए-इ (√इ)
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural
भूमिपाःkings, rulers of the earth
भूमिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमिप
FormMasculine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
bhūmipāḥ (kings/rulers)
M
mahārathāḥ (great chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse presents an ideal of rulership where external power (martial skill and the status of mahārathas) is expected to be joined with inner discipline—sacrifice, learning, purity, and vow-observance—suggesting that political authority gains legitimacy through dharmic conduct.

Yudhiṣṭhira describes the anticipated gathering: numerous kings and princes from different regions will arrive, including renowned warriors skilled in weapons, indicating a major public occasion where many rulers will be present.