गूढपाण्डवदर्शनम् — The Hidden Pāṇḍavas and Kṛṣṇa’s Visit
राजानो राजपुत्राश्न॒ यज्वानो भूरिदक्षिणा: | स्वाध्यायवन्त: शुचयो महात्मानो यतव्रता:,(वहाँ) कितने ही प्रचुर दक्षिणा देनेवाले, यज्ञ करनेवाले, स्वाध्यायशील, पवित्र, नियमपूर्वक व्रतका पालन करनेवाले, महात्मा एवं तरुण अवस्थावाले दर्शनीय राजा और राजकुमार अनेक देशोंसे पधारेंगे। अस्त्रविद्यामें निपुण महारथी भूमिपाल भी वहाँ आयेंगे
rājāno rājaputrāś ca yajvāno bhūridakṣiṇāḥ | svādhyāyavantaḥ śucayo mahātmāno yatavratāḥ ||
Yudhiṣṭhira sprach: „Dorthin werden Könige und Königsöhne kommen — Männer, die Opfer vollziehen und reichlich Gaben spenden, dem Svādhyāya ergeben, rein im Wandel, großherzig und standhaft in streng geübten Gelübden.“
युधिछिर उवाच
The verse presents an ideal of dharmic rulership: true prestige for kings and princes is linked to sacrifice (public religious duty), generosity (abundant dakṣiṇā), learning (svādhyāya), purity, and disciplined self-restraint.
Yudhiṣṭhira anticipates or describes a major assembly where many rulers will arrive. He characterizes the expected attendees as exemplary, emphasizing their ritual merit, generosity, and moral discipline—setting a solemn, dharma-centered tone for the gathering.