Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

उच्चैःश्रवसः वर्णविपणः तथा नागशापः

Uccaiḥśravas Color-Wager and the Nāga Curse

बभूवात्र महानादो महामेघरवोपम: । उदधेर्मथ्यमानस्य मन्दरेण सुरासुरै:,देवताओं और असुरोंद्वारा मन्दराचलसे समुद्रका मन्‍्थन होते समय वहाँ महान्‌ मेघोंकी गम्भीर गर्जनाके समान जोर-जोरसे शब्द होने लगा

babhūvātra mahānādo mahāmegharavopamaḥ | udadher mathyamānasya mandareṇa surāsuraiḥ ||

Śaunaka sprach: Als die Götter und die Asuras den Ozean mit dem Berg Mandara quirlen ließen, erhob sich dort ein gewaltiges Dröhnen—tief und rollend wie der Donner großer Regenwolken—ein Zeichen der ungeheuren, welterschütternden Kraft, die entfesselt wird, wenn rivalisierende Mächte sich in einem einzigen, von starkem Antrieb getragenen Unternehmen vereinen.

बभूवarose/occurred/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
अत्रhere/there (in that place)
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
महानादःa great roar/sound
महानादः:
Karta
TypeNoun
Rootमहानाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महामेघरवोपमःcomparable to the thunder/roar of great clouds
महामेघरवोपमः:
TypeAdjective
Rootमहामेघरवोपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उदधेःof the ocean
उदधेः:
TypeNoun
Rootउदधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
मथ्यमानस्यbeing churned
मथ्यमानस्य:
TypeAdjective
Rootमथ् (धातु)
Formशानच् (वर्तमान कृदन्त, कर्मणि/मध्य), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
मन्दरेणwith/by Mandara (mountain)
मन्दरेण:
Karana
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सुरासुरैःby the gods and the asuras
सुरासुरैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुरासुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
D
Devas (Suras)
A
Asuras
U
Udadhi (Ocean)
M
Mandara (Mount Mandara)

Educational Q&A

The verse highlights the immense consequences of a shared undertaking: when opposing forces temporarily align around a common goal, the resulting momentum can be world-altering. Ethically, it suggests that power generated by collective effort is morally neutral in itself and must be guided by right intention and restraint, since it can unleash forces beyond easy control.

Śaunaka describes the churning of the ocean (samudra-manthana): the devas and asuras use Mount Mandara as the churning rod, and as the ocean is churned a massive, thundercloud-like roar resounds, emphasizing the scale and intensity of the event.