द्रौपदी-स्वयंवर-प्रारम्भः
Commencement of Draupadī’s Svayaṃvara
ब्राह्मण उवाच यस्मादभोज्यमन्नं मे ददाति स नृपाधम: । तस्मात् तस्यैव मूढस्य भविष्यत्यत्र लोलुपा,ब्राह्मणने कहा--वह नीच राजा मुझे न खाने-योग्य अन्न दे रहा है, अतः उसी मूर्खकी जिह्ठा ऐसे अन्नके लिये लालायित रहेगी
brāhmaṇa uvāca | yasmād abhojyam annaṁ me dadāti sa nṛpādhamaḥ | tasmāt tasyaiva mūḍhasya bhaviṣyaty atra lolupā ||
Der Brahmane sprach: „Weil jener niederträchtige König mir Speise gibt, die nicht gegessen werden darf, wird darum die Zunge eben dieses Toren, in dieser Sache selbst, gierig nach solcher Speise verlangen.“
ब्राह्मण उवाच
A ruler’s duty includes righteous giving; offering unfit or improper food is an ethical failure. Such wrongdoing rebounds as a fitting consequence—here, a degrading craving—illustrating karmic retribution and the moral weight of hospitality and purity.
A Brahmin condemns a king for giving him food that should not be eaten. In response, he declares a consequence: the king will develop a greedy craving connected to that very unwholesome food, functioning as a curse-like moral judgment within the story.