द्रौपदी-स्वयंवर-प्रारम्भः
Commencement of Draupadī’s Svayaṃvara
गन्धर्व उवाच एवमुक्तस्तत: सूद: सो5नासाद्यामिषं क्वचित् | निवेदयामास तदा तस्मै राज्ञे व्यथान्वित:,गन्धर्व कहता है--उनके यों कहनेपर रसोइयेने मांसके लिये खोज की; परंतु जब कहीं भी मांस नहीं मिला, तब उसने दु:ःखी होकर राजाको इस बातकी सूचना दी
gandharva uvāca evam uktas tataḥ sūdaḥ so'nāsādya āmiṣaṃ kvacit | nivedayāmāsa tadā tasmai rājñe vyathānvitaḥ ||
Der Gandharva sprach: So angesprochen, suchte der Koch nach Fleisch; doch da er nirgends welches fand, meldete er es dem König, von Sorge bedrückt.
गन्धर्व उवाच
When an order cannot be carried out, one should not resort to wrongdoing or deception; instead, one should report the truth responsibly, even if it brings discomfort.
After being instructed, the cook searches for meat but cannot find any; he returns and informs the king, doing so in a state of anxiety and distress.