द्रौपदी-स्वयंवर-प्रारम्भः
Commencement of Draupadī’s Svayaṃvara
अन्तर्धाय तदा5>त्मानं विश्वामित्रोडपि भारत । तावुभावतिचक्राम चिकीर्षन्नात्मन: प्रियम्,भारत! तब विश्वामित्रजीने भी अपनेको अदृश्य करके अपना प्रिय करनेकी इच्छासे राजा और शक्ति दोनोंको चकमा दिया
antardhāya tadātmānaṃ viśvāmitro 'pi bhārata | tāv ubhāv aticakrāma cikīrṣann ātmanaḥ priyam ||
Da machte Viśvāmitra, o Bhārata, sich unsichtbar. Um zu vollbringen, was ihm lieb war, täuschte er beide und schlüpfte davon.
गन्धर्व उवाच
The verse underscores how extraordinary power (here, the ascetic ability to vanish) can be employed to fulfill one’s chosen aim; ethically, it invites reflection on whether such power is used for dharmic ends or merely for personal preference.
Viśvāmitra makes himself invisible and evades “both of them,” successfully slipping past in order to carry out something he personally desires.