Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

द्रौपदी-स्वयंवर-प्रारम्भः

Commencement of Draupadī’s Svayaṃvara

ततः स बुबुधे पश्चात्‌ तमृषिं नृपसत्तम: । ऋषे: पुत्र वसिष्ठस्य वसिष्ठमिव तेजसा,तदनन्तर नृपश्रेष्ठ कल्माषपादने वसिष्ठके समान तेजस्वी वसिष्ठ मुनिके पुत्र उन महर्षि शक्तिको पहचाना

tataḥ sa bubudhe paścāt tam ṛṣiṁ nṛpasattamaḥ | ṛṣeḥ putraṁ vasiṣṭhasya vasiṣṭham iva tejasā ||

Dann, nach einer Weile, erkannte der beste der Könige jenen ṛṣi—Vasiṣṭhas Sohn—der in einem Glanz erstrahlte wie Vasiṣṭha selbst.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बुबुधेcame to know/recognized
बुबुधे:
TypeVerb
Rootबुध्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Atmanepada
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
तम्that (him)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋषिम्sage
ऋषिम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Accusative, Singular
नृपसत्तमःbest of kings
नृपसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषेःof the sage
ऋषेः:
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वसिष्ठस्यof Vasiṣṭha
वसिष्ठस्य:
TypeProperNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Genitive, Singular
वसिष्ठम्Vasiṣṭha (as/like)
वसिष्ठम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तेजसाby splendor/energy
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

गन्धर्व उवाच

N
nṛpasattamaḥ (the king, i.e., Kalmāṣapāda in context)
V
Vasiṣṭha
V
Vasiṣṭha’s son (Śakti, in context)
ṛṣi (the sage)

Educational Q&A

The verse highlights discernment and reverence: a righteous king is expected to recognize genuine spiritual stature (tejas) and respond with respect, showing that moral authority can surpass worldly status.

The king, after some time, identifies the approaching sage as Vasiṣṭha’s son (Śakti), whose radiance resembles Vasiṣṭha’s, marking a moment of recognition that frames the ensuing encounter.