द्रौपदी-स्वयंवर-प्रारम्भः
Commencement of Draupadī’s Svayaṃvara
तयोरविवदतोरेवं समीपमुपचक्रमे । ऋषिरुग्रतपा: पार्थ विश्वामित्र: प्रतापवान्,अर्जुन! जब राजा तथा ऋषिषपुत्र दोनों इस प्रकार विवाद कर रहे थे, उग्रतपस्वी प्रतापी विश्वामित्र मुनि उनके निकट चले गये
tayor avivadator evaṁ samīpam upacakrame | ṛṣir ugratapāḥ pārtha viśvāmitraḥ pratāpavān ||
O Pārtha, während die beiden so weiter stritten, trat der machtvolle Weise Viśvāmitra, berühmt für seine strengen Askesen, zu ihnen heran.
गन्धर्व उवाच
When contention escalates, dharma is safeguarded by turning to higher discipline and impartial authority; the sage’s presence represents restraint, clarity, and the ethical ordering of power.
Two parties are engaged in a dispute; at that moment the powerful ascetic sage Viśvāmitra comes close, indicating an impending intervention or judgment that will shape the outcome.