पाण्डवानां पाञ्चालगमनम्
The Pāṇḍavas’ Journey toward Pāñcāla and News of the Svayaṃvara
कान्यकुब्जे महानासीत् पार्थिवो भरतर्षभ । गाधीति विश्रुतो लोके कुशिकस्यात्मसम्भव:
kānyakubje mahān āsīt pārthivo bharatarṣabha | gādhīti viśruto loke kuśikasyātmasambhavaḥ ||
Der Gandharva sprach: „O Stier unter den Bhāratas, in Kānyakubja herrschte einst ein mächtiger König, in der Welt berühmt unter dem Namen Gādhi. Man sagte, er sei als wahrer Sohn Kuśikas geboren.“
गन्धर्व उवाच
The verse highlights that social authority and renown are rooted in lineage and inherited duty: a king’s greatness is presented not merely as personal achievement but as continuity of ancestral dharma.
A Gandharva introduces a key figure in the genealogy: King Gādhi of Kānyakubja, identifying him as the true-born son of Kuśika, thereby setting up the background for subsequent events connected to this line.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.