Vasiṣṭhasya śokaḥ, Vipāśā–Śatadrū-nāmākaraṇam, Kalmāṣapādasya bhaya-prasaṅgaḥ (Ādi Parva 167)
धृष्टत्वादत्यमर्षित्वाद् झुम्नादुत्सम्भवादपि | धृष्टद्युम्न: कुमारो<यं द्रुपदस्य भवत्विति,यह द्रुपदकुमार धृष्ट, अमर्षशील तथा द्युम्न (तेजोमय कवच-कुण्डल एवं क्षात्रतेज) आदिके साथ उत्पन्न होनेके कारण *धृष्टद्युम्न' नामसे प्रसिद्ध होगा
dhṛṣṭatvād atyamārṣitvāj jhumnād utsambhavād api | dhṛṣṭadyumnaḥ kumāro 'yaṃ drupadasya bhavatv iti ||
Der Brahmane verkündete: „Weil er kühn ist, weil er unerbittlich und unbeugsam ist und weil er in loderndem Glanz hervorgegangen ist, soll dieser Knabe Dhṛṣṭadyumna heißen, Drupadas Sohn.“
ब्राह्मण उवाच
Names in the epic often encode character and destiny: Dhṛṣṭadyumna’s name is grounded in his fearlessness and blazing martial splendor, signaling a life oriented toward kṣatriya duty and the ethical burdens of war.
A Brahmin formally proclaims the newborn prince’s name and status: the child is affirmed as Drupada’s son and is named Dhṛṣṭadyumna because of his bold, unyielding nature and radiant, extraordinary manner of birth.