Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Vasiṣṭhasya śokaḥ, Vipāśā–Śatadrū-nāmākaraṇam, Kalmāṣapādasya bhaya-prasaṅgaḥ (Ādi Parva 167)

कृष्णेत्येवाब्रुवन्‌ कृष्णां कृष्णाभूत्‌ सा हि वर्णत: । तथा तन्मिथुनं जज्ञे द्रपदस्य महामखे,तत्पश्चात्‌ उन्होंने कुमारीका नाम कृष्णा रखा; क्‍योंकि वह शरीरसे कृष्ण (श्याम) वर्णकी थी। इस प्रकार ट्रपदके महान्‌ यजञ्ञमें वे जुड़वीं संतानें उत्पन्न हुईं

kṛṣṇety evābruvan kṛṣṇāṃ kṛṣṇābhūt sā hi varṇataḥ | tathā tan-mithunaṃ jajñe drapadasya mahāmakhe ||

Dann nannten sie das Mädchen „Kṛṣṇā“, denn sie war von dunkler Hautfarbe. So wurde in Drupadas großem Opfer jene Zwillingspaar geboren.

कृष्णाKrishna (name of the girl)
कृष्णा:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अब्रुवन्they said/called
अब्रुवन्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
कृष्णाम्Krishna (her)
कृष्णाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्णा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
कृष्णाdark/black
कृष्णा:
Karta
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
अभूत्became/was
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormAorist (लुङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
हिfor/indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वर्णतःin respect of color/by color
वर्णतः:
Apadana
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
तथाthus/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तत्that
तत्:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
मिथुनम्the pair/twins
मिथुनम्:
Karta
TypeNoun
Rootमिथुन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
जज्ञेwas born/arose
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Atmanepada
द्रपदस्यof Drupada
द्रपदस्य:
TypeNoun
Rootद्रपद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
महामखेin the great sacrifice
महामखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहामख (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular

ब्राह्मण उवाच

K
Kṛṣṇā (Draupadī)
D
Drupada
M
mahāmakha (great sacrifice/yajña)

Educational Q&A

The verse highlights how ritual action and intention (yajña and saṅkalpa) are believed to yield consequential results, and how naming reflects perceived qualities (here, complexion). It also foreshadows that extraordinary births in epic narrative often carry a sense of destiny and moral consequence for the wider polity.

In Drupada’s grand sacrifice, a twin pair is born; the maiden is named Kṛṣṇā because she is dark in complexion. This refers to the birth of Draupadī (and implicitly her twin brother), marking a pivotal origin point for later events in the epic.