Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Vasiṣṭhasya śokaḥ, Vipāśā–Śatadrū-nāmākaraṇam, Kalmāṣapādasya bhaya-prasaṅgaḥ (Ādi Parva 167)

पुत्रजन्म परीप्सन्‌ वै शोकोपहतचेतन: । नास्ति श्रेष्ठमपत्यं मे इति नित्यमचिन्तयत्‌,वे अपने लिये एक श्रेष्ठ पुत्र चाहते थे। उनका चित्त शोकसे व्याकुल रहता था। वे रात- दिन इसी चिन्तामें पड़े रहते थे कि मेरे कोई श्रेष्ठ संतान नहीं है

putrajanma parīpsan vai śokopahatacetanaḥ | nāsti śreṣṭham apatyaṃ me iti nityam acintayat |

In Sehnsucht nach der Geburt eines Sohnes war sein Geist von Kummer überwältigt. Unablässig, bei Tag und bei Nacht, sann er: „Ich habe keine würdige Nachkommenschaft.“

पुत्रजन्मbirth of a son
पुत्रजन्म:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र-जन्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
परीप्सन्desiring, wishing to obtain
परीप्सन्:
Karta
TypeVerb
Rootपरीप्स् (इच्छ्/आप्-धातु से देशिदेरिवेटिव)
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (वर्तमान कृदन्त)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
शोक-उपहत-चेतनःwhose mind was struck/afflicted by grief
शोक-उपहत-चेतनः:
Karta
TypeAdjective
Rootशोक-उपहत-चेतन
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
श्रेष्ठम्the best (thing)
श्रेष्ठम्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormNeuter, Nominative, Singular
अपत्यम्offspring, child
अपत्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootअपत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
मेof me, my
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
नित्यम्always, constantly
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
अचिन्तयत्he thought, he reflected
अचिन्तयत्:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormImperfect (Past), 3rd, Singular, Parasmaipada

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (a brāhmaṇa)

Educational Q&A

The verse highlights how intense attachment to a desired outcome—here, ‘excellent offspring’—can dominate the mind and generate ongoing sorrow. Ethically, it points to the need for steadiness (mental balance) and discernment: duties and aspirations should not become obsessive fixations that erode inner clarity.

A brāhmaṇa, distressed at not having a worthy child, yearns for a son’s birth. His grief overwhelms him, and he repeatedly thinks that he has no excellent progeny, setting the emotional and narrative background for subsequent events driven by this longing.